標題:

『急』中翻英有關於藝術與世界(勿用google翻)

發問:

1.藝術充滿全世界 怎麼翻? 2.Art is over the world. 文法對嗎?意思? 3.Art of the world. 文法對嗎?意思? 4.Art in the world. 文法對嗎?意思? 5.World 要加the嗎? 6.全世界處處都充滿藝術 怎麼翻?(字數少一點) 哪個說法較好? 還有沒有別的相似更好的英文說法? 更新: 勿用google翻!!! 因為我翻過了覺得怪怪ㄉ!!! 更新 2: 謝謝,喜貓的建議! 我的意思就是 世界各地都可以看到藝術 我要寫海報標題用ㄉ

最佳解答:

1. Art is full of the whole world 2.藝術是在世界上方。 3.世界的藝術。 4.在世界上的藝術。 5.一定要 6.The whole world is full of art everywhere 看你吧ˋ我翻得不是很好 :D

其他解答:

嗯...............這句中文怪怪的耶............ 藝術充滿全世界? 那我也可以表達 咖哩充滿全世界? 麻辣充滿全世界? 你是要講全世界充滿了藝術氣息嗎? 問題先要問對, 答案才會出來, 不然就是網友跟著你團團轉....AC82835628592A17
arrow
arrow

    翟奕翔碼詠鴕清柳 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()